“一公斤牛肉約1000元人民幣”,該話題近日登上網(wǎng)絡(luò)熱搜。在肉類價(jià)格暴漲的背景下,韓國(guó)社會(huì)近日出現(xiàn)“金五花肉”“金韓!边@樣的流行詞。
韓國(guó)《國(guó)民日?qǐng)?bào)》援引該國(guó)農(nóng)水產(chǎn)食品流通公社19日公布的數(shù)據(jù)稱,韓國(guó)國(guó)產(chǎn)冰鮮五花肉(中級(jí))每100克的零售價(jià)格在2700韓元(約合14元人民幣)左右,而去年均價(jià)為2122韓元,相當(dāng)于上漲了近30%。除了豬肉,牛肉價(jià)格也在瘋漲。韓牛里脊肉從每100克14679韓元上漲到17274韓元,上漲18%,也就是說(shuō)一公斤韓牛里脊肉的價(jià)格為940元人民幣。
雖然為降低豬肉價(jià)格,韓國(guó)政府從8月末開(kāi)始提高屠宰量,但豬肉價(jià)格仍居高不下。報(bào)道總結(jié)了以下3個(gè)原因,首先是需求增加。其次受疫情影響,民眾在家做飯頻率增加,超市等零售和批發(fā)銷量增大。此外,中秋前發(fā)放的疫情補(bǔ)助也促進(jìn)了肉類消費(fèi)。
《國(guó)民日?qǐng)?bào)》還提到生產(chǎn)費(fèi)用的增加。尤其是飼料價(jià)格受海外糧食價(jià)格上漲影響,僅在今年就上調(diào)兩次。除了上述這些,還有全球物流混亂帶來(lái)的影響。由于疫情,全球主要肉類輸出國(guó)的豬肉、牛肉產(chǎn)量減少,再加上海運(yùn)價(jià)格急劇上升,韓國(guó)的進(jìn)口肉供應(yīng)量也隨之減少。
除了肉類價(jià)格上漲,《首爾新聞》表示,牛奶、飲料等其他和民眾生活息息相關(guān)的商品價(jià)格也都出現(xiàn)上漲。比如本月1日,韓國(guó)LG集團(tuán)旗下公司將36種主要飲料在便利店的價(jià)格平均上調(diào)5.9%。國(guó)際原油價(jià)格8月上漲后,韓國(guó)一些牛奶加工企業(yè)也提高牛奶價(jià)格。 對(duì)此,一些人擔(dān)心面包、咖啡、冰淇淋等相關(guān)食品價(jià)格接連上漲的“牛奶通貨膨脹”即將成為現(xiàn)實(shí)。
面對(duì)韓媒描述中“可怕”上漲的肉類價(jià)格,有韓國(guó)網(wǎng)友淡定表示“不吃不就好了”,還有人吐槽“韓牛太貴”,認(rèn)為“吃進(jìn)口肉更好”,也有人感嘆“除了工資什么都漲”。
部分資訊信息轉(zhuǎn)載網(wǎng)絡(luò)或會(huì)員自己投稿發(fā)布,如果有侵犯作者權(quán)力,請(qǐng)聯(lián)系我們刪除處理,聯(lián)系QQ:770276607